domingo, 7 de setembro de 2014

PAZ E POESIA NO INSTITUTO BATISTA ERILÁSIO NOGUEIRA ( IBEEN) - CAMPO GRANDE MS 2014 .09.06



Ontem, fomos chamados pela amiga e parceira NENA SARTI - para o evento na escola INSTITUTO BATISTA ERILÁSIO NOGUEIRA ( IBEEN) - CAMPO GRANDE MS. Fomos levar a nossa arte, e, falar através da musica, da dança e da  palavra poética. Falamos de paz, da cultura da paz e que ela começa em cada um de nós, e, que nos cabe  vivencia-la e distribuí-la.
Li um poema meu: CANÇÃO PARA NINAR A PAZ  (Lullaby chanson pour la paix! )- ( QUE DIZ - qui dit :)
.
Canção Para Ninar a Paz! Lullaby chanson pour la paix!
Delasnieve Daspet
.
Hier, nous avons été appelés par un ami et partenaire NENA Sarti - pour l'événement à l'école BAPTISTE INSTITUT ERILÁSIO NOYER (IBEEN) - CAMPO GRANDE MS. Nous prenons notre art, et parle à travers la musique, la danse et la parole poétique. Parler de la paix, une culture de la paix et il commence en chacun de nous, et qui s'inscrit dans l'expérience et de la distribuer.
Lisez mon poème: berceuse POUR LA PAIX - (DIRE :)
http://www.usinadeletras.com.br/exibelotexto.php?cod=127752&cat=Poesias .
.
 
 
.
.
Não sonhar é estar morto. 
Não alimentar paixões é encontrar-se perdido 
Pelos caminhos.... São as paixões que nos aliviam as tensões 
Que definem nossos interesses. 
Cada pessoa tem a sua, e são elas que traçam os rumos 
De nosso caminhar. 
.

Aucun rêve est mort.
Passions non alimentaires est de vous retrouver perdu
Les chemins .... Les passions qui soulagent les tensions
Qui définissent nos intérêts.
Chaque personne a sa, et ils sont en train de comploter cours
De notre marche.
.

Ninguém tem o direito de julgar 
Sobre as paixões que nos consomem... 
Apaixonamo-nos por valores, por pessoas, 
Cada um segue seu caminho 
Conforme sua capacidade e vontade! 
.
Personne n'a le droit de juger
Sur les passions qui nous consument ...
Tomber en amour par des valeurs, par des personnes,
Ils vont leur chemin
Comme leur capacité et la volonté!
.

.
.
A paixão - este estado incoerente! 
Melhor seria se paixão e razão andassem juntas, 
Com prudência e paciência... 
La passion - cet état incohérent!
Mieux que la passion et la raison de marcher ensemble,
Avec prudence et de patience ...
.

Paixões fáceis e tentadoras 
Tão dificil larga-las... 
Tão dificil abraçar - firme e decididamente - 
Quem ilumina nossa vida, alimenta nosso ser, 
Acaricia nossos pensamentos, perfuma com flores nosso andar... 
 
Passions facile et tentant
Donc c'est difficile de large ...
Donc difficile à embrasser - et résolument ferme -
Qui éclaire nos vies, nourrit notre être,
Caresses nos pensées, notre marche avec fleurs parfums ...
.

Paixões que causam conflitos, 
Dores, guerras, fome, miséria, violência, 
Paixões que nos cegam e nos transmuta 
Em vilões da Humanidade, 
Que desestruturam a familia, 
Que queimam florestas, que poluem os rios, 
Que agride a Terra, que matam tantas crianças, 
Que torna tantos indigentes e deixa o Urso Polar sem lar! 
 
Passions qui provoquent des conflits,
La douleur, les guerres, la faim, la pauvreté, la violence,
Passions qui nous aveuglent et transmute l'
Les vilains de l'humanité
Que de structure de la famille,
Brûler les forêts, polluer les rivières,
Qui attaque la Terre, qui tuent de nombreux enfants,
Ce qui rend tellement indigent et que l'ours polaire sans-abri!
.

.
Paixões!.... 
E se nos apaixonassemos por nós, irmãos desta senda?! 
Se nos amassemos mais, teríamos um Mundo mais sensível, 
Celebrariamos a Páscoa definitiva! 
E passariamos da violência para a Paz, 
Da guerra para o amor, do ódio ao perdão, 
Da desigualdade para a comunhão.... 
.

Passions! ....
Et si nous apaixonassemos pour nous, frères de ce chemin?!
Si nous aimions plus, nous aurions un monde plus raisonnable,
Célébrerait la Pâque définitive!
Et serait passer de la violence à la paix,
De la guerre à l'amour, la haine, le pardon,
L'inégalité de la communion ....
.E não haveria lágrimas, e não haveria dor, 
E não haveria violência... 
Nem João Hélio morreria, muito menos as Marias... 
Nem as flores murchariam, 
Nos pratos teriamos comida, 
Nos postos os médicos atenderiam, 
Na favela existiria o direito de sonhar, 
A divisão seria equitativa, 
Os politicos... estes não seriam necessários... 
.
Et il y aurait des larmes et il n'y aurait pas de douleur
Et il n'y aurait pas de violence ...
Non João Hélio mourir, et encore moins les Marys ...
Ni les fleurs se fanent,
Nous aimerions avoir de la nourriture sur les plateaux,
Dans les stations les médecins fournissant des soins,
Dans bidonville exister le droit de rêver,
La division serait équitable,
Les politiciens ... ils ne seraient pas nécessaires ...
.

Corresponderiamos ao grande amor que herdamos, 
Sem egoismo os elos seriam reatados, e, 
Resgatariamos a aliança de amor e salvação... 
 
Corresponderiamos le grand amour dont nous avons hérité,
Aucun lien de l'égoïsme seraient rattachés, et
Resgatariamos l'alliance d'amour et de salut ...

.


É um sonho que sonho, é um sonho que vivo, 
É uma semente que planto todos os dia da vida 
É um canto que sangra numa canção para ninar a Paz! 
## Delasnieve Daspet - Campo Grande-MS - 08.04.08 
 
C'est un rêve qui rêve, un rêve qui est vivant
C'est une graine que je plante la vie quotidienne
C'est une chanson qui saigne une chanson pour endormir la paix!
## Delasnieve Daspet - Campo Grande - 8:04:08
.


MAIS FOTOS EM (plus de photos sur):
OBRIGADA NENA SARTI, VENÂNCIO, NEGARIJ, ALEX, ALEXIA,  FRANCISCA E TODOS OS PRESENTES!
MERCI NENA Sarti, Venancio, NEGARIJ, ALEX, ALEXIA, FRANCES ET TOUS CADEAUX

Nenhum comentário:

Postar um comentário

OBRIGADA PELA VISITA E COMENTÁRIOS.

Delasnieve Daspet